出身匈牙利百年貴族世家,曾出任匈牙利外交部部長的米克洛什·班菲伯爵,一生看盡世間滄桑,他是奧匈帝國末代皇帝加冕儀式的策劃人,也見證了奧匈帝國的最終衰亡,雖力挽狂瀾終無力轉圜。晚年,他將自己平生經歷及對世事的諸多喟嘆,淬煉而成這套半自傳的三部曲小說巨著。 作為書中1904—1914年這段歷史場景的親歷者,班菲借一對性情迥異的匈牙利貴族兄弟截然不同的命運,從布達佩斯的夜夜笙歌、鄉間豪宅的狩獵大會、國會的風起云涌,到末世下的政治詭譎、平民百姓的困苦、注定悲劇的凄美愛情,筆觸細致而華美,故事曲折動人、扣人心弦,那個早已消逝百余年的世界,仿佛就此躍然紙上。 這套三部曲初版于1934—1940年,雖在匈牙利廣受好評,卻遺憾蒙塵于第二次世界大戰的硝煙之中。直至20世紀90年代,班菲伯爵的女兒卡塔林·班菲-耶倫及英國作家帕特里克·瑟斯菲爾德耗費八年心血,這部無與倫比的杰作的英譯版才得以問世,一經推出,果然紛紛摘下各大媒體年度最佳小說殊榮,并獲得牛津韋登菲爾德最佳翻譯小說獎。 故事從一九〇四年開始。上流社會一場場奢華的舞會、狩獵、一擲千金的豪賭中,匈牙利政客們只顧著與哈布斯堡對抗,卻無視了歐洲上空正山雨欲來……
米克洛什·班菲Miklós Bánffy(1873—1950) 出身于特蘭西瓦尼亞的匈牙利貴族世家,曾擔任外交官、國會議員和匈牙利外交部長。1916年,他負責策劃侄子——哈布斯堡王朝最后一位君主卡爾一世的加冕典禮。1921—1922年,他參加過爭取匈牙利加入國際聯盟的談判。 班菲伯爵既是目光長遠的政治家,也是學識淵博的藝術家、小說家。他不僅無懼當時的社會壓力,迎娶演員為妻,第一次世界大戰期間,還主持了布達佩斯國家歌劇院。1926年,他結束在布達佩斯的公眾生活,定居班菲家族的邦齊達堡。從那以后直到去世,他都全身心地投入到文學和藝術創作中,并創辦出版社,鼓勵和幫助年輕作家們寫作。 班菲伯爵一生著作頗豐,而最為經典雋永的,便是這套三部曲。 英文版譯者: 帕特里克 ·瑟斯菲爾德Patrick Thursfield,生于1923年,曾就讀于查特豪斯公學和牛津大學基督教會學院。1942—1946年,他在英國皇家海軍志愿預備隊服役,完成海陸空軍的聯合作戰任務。1949年,他進入《泰晤士報》報社,隨后專注于電視劇本創作,同時也發表與文學及其他主題相關的文章。1971年,他定居摩洛哥丹吉爾,直至2003年逝世。 中文版譯者: 梅靜,資深譯者。 畢業于北京大學外國語學院,獲翻譯碩士學位。 從譯十一年,經驗豐富,善于揣摩文字,重現原作神韻。譯有《鹿苑長春》《柳林風聲》《布谷鳥的呼喚》《傷心咖啡館之歌》《塞爾伯恩博物志》等四十余部作品。個人郵箱:meijing@***
第一卷 第一章 003 第二章 023 第三章 039 第四章 064 第五章 077 第二卷 第一章 095 第二章 111 第三章 118 第四章 129 第五章 135 第三卷 第一章 159 第二章 177 第三章 183 第四章 203 第五章 208 第六章 223 第七章 231 第八章 245 第九章 259 第十章 273 第十一章 291 第四卷 第一章 305 第二章 323 第三章 332 第四章 337 第五章 396 第五卷 第一章 407 第二章 423 第三章 440 第四章 458 第五章 468 第六章 480 第七章 486 第六卷 第一章 501 第二章 521 第三章 531 第四章 541 第五章 557 第六章 569 第七章 583 第八章 592 第九章 601 第十章 611 第十一章 624
ISBN:978-7-122-38422-5
語種:漢文
開本:32
出版時間:2022-10-01
裝幀:平
頁數:633