出身匈牙利百年貴族世家,曾出任匈牙利外交部部長的米克洛什?班菲伯爵,一生看盡世間滄桑,他是奧匈帝國末代皇帝加冕儀式的策劃人,也見證了奧匈帝國的最終衰亡。晚年,他將自己平生經歷及對世事的諸多喟嘆,淬煉而成這套半自傳的三部曲小說巨著。 這套三部曲初版于1934-1940年,雖在匈牙利廣受好評,卻遺憾蒙塵于第二次世界大戰的硝煙之中。直至20世紀90年代,班菲伯爵的女兒卡塔林?班菲-耶倫及英國作家帕特里克?瑟斯菲爾德耗費8年心血,這部無與倫比的杰作的英譯版才得以問世,一經推出,果然紛紛摘下各大媒體年度最佳小說殊榮,并獲得牛津韋登菲爾德最佳翻譯小說獎。 從布達佩斯的夜夜笙歌、鄉間豪宅的狩獵大會、國會的風起云涌,到末世中平民百姓的困苦,班菲伯爵的筆觸細致而華美,無可比擬地再現了一個豐富多姿、引人入勝卻渾然不覺自己即將滅亡的貴族世界。 特蘭西瓦尼亞那對貴族表兄弟迥異的愛情與命運,仍在繼續上演。 巴林特被迫與美麗卻婚姻不幸的阿德里安娜分開;拉斯洛則因為酗酒和悔恨,迅速地走向自我毀滅。 匈牙利政客們罔顧國人的實際需求,彼此爭吵不休,絲毫沒有注意到其他大國的動向,正把他們一步步推向1914-1918年的那場戰火——它將永遠摧毀他們的世界。
作者簡介: 米克洛什·班菲Miklós Bánffy(1873—1950) 出身于特蘭西瓦尼亞的匈牙利貴族世家,曾擔任外交官、國會議員和匈牙利外交部長。1916年,他負責策劃侄子——哈布斯堡王朝最后一位君主卡爾一世的加冕典禮。1921—1922年,他參加過爭取匈牙利加入國際聯盟的談判。 班菲伯爵既是目光長遠的政治家,也是學識淵博的藝術家、小說家。他不僅無懼當時的社會壓力,迎娶演員為妻,第一次世界大戰期間,還主持了布達佩斯國家劇院。1926年,他結束在布達佩斯的公眾生活,定居班菲家族的邦齊達堡。從那以后直到去世,他都全身心地投入到文學和藝術創作中,并創辦出版社,鼓勵和幫助年輕作家們寫作。 班菲伯爵一生著作頗豐,而最為經典雋永的,便是這套奧匈帝國命運三部曲。 英文版譯者 帕特里克·瑟斯菲爾德Patrick Thursfield 生于1923年,曾就讀于查特豪斯公學和牛津大學基督教會學院。1942—1946年,他在英國皇家海軍志愿預備隊服役,完成海陸空軍的聯合作戰任務。1949年,他進入《泰晤士報》報社,隨后專注于電視劇本創作,同時也發表與文學及其他主題相關的文章。1971年,他定居摩洛哥丹吉爾,直至2003年逝世。 卡塔林·班菲-耶倫 Katalin Bánffy-Jelen 作者米克洛什·班菲之女,現定居倫敦。 中文版譯者 夏星 畢業于安徽大學外語學院,獲英語語言文學碩士學位,從事文學翻譯十余載,已出版《羅馬帝國:神的統治》《漂亮的卡桑德拉》《奇境沒有愛麗絲》《甜蜜的苦楚》等多部譯作。
第一卷 第一章003 第二章015 第三章037 第四章053 第五章072 第二卷 第一章105 第二章118 第三章147 第四章177 第五章197 第六章224 第三卷 第一章241 第二章254 第三章278 第四章292 第四卷 第一章307 第二章333 第三章348 第四章361 第五章377 第六章406 第五卷 第一章441 第二章455 第三章473 第四章494 第五章513 第六卷 第一章539 第二章552 第三章568 第四章579 第五章600 第六章623
ISBN:978-7-122-43999-4
語種:漢文
開本:32
出版時間:2024-06-01
裝幀:平
頁數:631